音樂/올드팝송

Bette Davis Eyes ('81) / Kim Carnes

일하는 사람 2010. 1. 15. 22:01

 Bette Davis / 1930년대 미국 유명 여배우  < 1908.4.5 ~ 1989.10.6 >

 

 

Bette Davis Eyes ('81) / Kim Carnes

 

Her hair is Harlow gold,
Her lips sweet surprise
Her hands are never cold,
She's got Bette Davis eyes

She'll turn the music on you,
You won't have to think twice
She's pure as New York snow,
She got Bette Davis eyes

And she'll tease you,She'll unease you
All the better just to please you
She's precocious,And she knows just
What it takes to make a pro blush
She got Greta Garbo's standoffish sighs,
She's got Bette Davis eyes

She'll let you take her home,
It works her appetite
She'll lay you on the throne,
She's got Bette Davis eyes

She'll take a tumble on you,
Roll you like you were dice
Until you come out blue,
She's got Bette Davis eyes

She'll expose you,
When she snows you
Hope you're pleased
with the crumbs She throws you
She's ferocious And she knows just
What it takes to make a pro blush
All the boys think she's a spy,
She's got Bette Davis eyes

And she'll tease you,
She'll unease you
All the better just to please you
She's precocious,And she knows just
What it takes to make a pro blush
All the boys think she's a spy,
She's got Bette Davis eyes...

She'll tease you
She'll unease you
Just to please you
She's got Bette Davis eyes

She'll expose you,
When she snows you
She throws you
She's got Bette Davis eyes 



그녀는  황금빛의 머리카락을 가진 여인
그녀는 놀랍도록 달콤한 입술을 가진 여인
항상 손에 따뜻한 온기를 머금은 여인
그녀는 베티 데이비스의 눈동자를 가진 여인

당신에게 음악을 들려주는 여인
두번 생각할 필요가 없는 멋진 여인
뉴욕에 내리는 흰눈처럼 순수한 여인
베티 데이비스의 눈동자를 가진 여인

당신을 애태우게 하고
당신을 안절부절하게 할 여인
그건 모두 단지 당신에게 기쁨을 주기 위한 것
그녀는 너무나 조숙하여
어떻게 하면 프로들의 얼굴도 붉게 만드는 가도 알고 있는 여인


그레타 가르보의 한숨처럼
차가운 한숨을 쉬는 여인
베티 데이비스의 눈동자를 가진 여인

당신을 집에까지 데려가는 여인
그것은 그녀의 구미를 자극하는 일


그녀의 침대에 당신을 눕히는 여인
베티 데이비스의 눈동자를 가진 여인

당신을 넘어뜨리고  당신이 새파랗게 질릴 때까지


당신을 주사위마냥 굴리는 여인
베티 데이비스의 눈동자를 가진 여인

유혹의 미끼로 당신이 기분좋게 하고서는
당신을 속인 후 자신을 노출시키는 여인


그녀는 당신을 혼란시키는 여인
그녀는 너무도 대단한 여인이기에
어떡 하면 프로들의 얼굴도 붉게 만드는 가도 알고 있는 여인
모든 남자들이 스파이라고 생각하는 여인
베티 데이비스의 눈동자를 가진 여인

그녀는 당신을 애태우게 하고
당신을 안절부절하게 할 여인
그건 모두 단지 당신에게 기쁨을 주기 위한 것


그녀는 너무나 조숙하여
어떡 하면 프로들의 얼굴도 붉게 만드는 가도 알고 있는 여인
모든 남자들이 스파이라고 생각하는 여인
베티 데이비스의 눈동자를 가진 여인

단지 당신에게 기쁨을 주기 위하여
당신을 애태우게 하고
당신을 안절부절하게 할 여인
베티 데이비스의 눈동자를 가진 여인

당신을 속이려 할 때
자신을 드러내는 여인


당신을 혼란시키는 여인
베티 데이비스의 눈동자를 가진 여인

 

 

1945년 7월 20일 로스앤젤레스에서 태어난 킴 칸스는
  재니스 조플린과  로드 스튜어트의 음악적인 영향을 받았지만

정작 그녀가 처음 시작한 음악은 포크와 컨트리 계열의 음악이었습니다.

그녀의 음악은 독툭한 칼라의 허스키 보이스로  흑인가수들로부터 많은 영감을
받은것입니다.  지금 이 곡에 나오는 베티 데이비스라는 인물은

1930년대의 대표적인 미국 여배우라 하지만 실은 이 노래는 자신이 존경하는

선배가수 재니스 조플린을 생각하며  만든 노래라 합니다.

 

 이 노래는 1981년에 발표하여 빌보드 챠트 9주동안 연속 1위를 차지했으며,

이 곡이 수록된 앨범은 81년 제24회 그래미상에서 최우수 레코드상과,

최우수 작곡상을 수상하는 영예를 안겨다 준  불후의 명곡입니다.



 


Bette Davis Eyes('81) / Kim Carnes
 
 
 이 곡은 2001년 Gwyneth Paltrow (귀네스 패트로우) 라는 금발의 배우 겸 가수에 의해 리메이크 되어 불리우기도 하였는데 무언가 어설픈 듯한 음정,연약한 음색이긴 하지만 잘 들어보면 오히려  색다른 관능미가 느껴지고  원곡을 능가하는 묘한 매력이 있는 노래이므로 열심히 감상해 볼 만 합니다.
 

 

그녀가 부른 Betty Davis Eyes 는 영화 <퍼펙트 머더>에서의 우아하고 지적인

뉴욕 상류층 여성의 전형을 보여 준 그녀의 모습만큼이나 엄청 매력적입니다.

 

귀네스 패트로우 / 라이브자료  감상하기